·翻译人才的台前台后
·北京08奥运“中式英语”
·2008北京奥运英语100句
·北京外国语大学翻译名校之列
·翻译标准和方法
·同声传译身价几何 高薪背后“魔鬼”训练
·第18届世界翻译大会
·新闻内容
·译佳捷翻译-新动态
·翻译的灵活与原则
·翻译界专家呼吁在口译行业推广国家标准
·法国留学新项目:中文材料必须附上法语翻译件
·中译外翻译人才急缺
·中国翻译界各阶层现状分析
·访总理记者招待会上的翻译--费胜潮
·实用英语:形形色色的“人品”
·当奥运翻译年薪挣10万
·翻译行业前景分析
·如何选择翻译公司
·美国翻译协会宣布下届主席人选
·莫把错译当经典
·翻译如何才能受到全社会的重视
·文学翻译中的文化传达与读者
·北京译佳捷翻译公司
·公共场所部分英语用语辨析
·翻译漫谈
·08奥帆赛设立实时在线翻译
·翻译职业获得英国政府认可
·翻译的乐趣
·日本救援队翻译众多
·风投注资翻译商新奥特
·抗震救灾:音像业在行动
·我在日常翻译中发现的常用电子行业的词汇
·论翻译的原则
·国际翻译界友人纷纷来函慰问中国地震灾区人民
·商贸汉英翻译的原则探索
·英汉互译的几种方法
·对当前翻译研究的思考
·金量高,口译证书渐受低龄者追捧
·专业翻译者的酸甜苦辣
·翻译
·国际组织名称英中文对照及缩写
·金量高,口译证书渐受低龄者追捧